“ทรงอาลัยลา!” กว่า60ปี!พระจักรพรรดินีญี่ปุ่น เทิด ร.9 ดังพระเชษฐา... เปิดความหมายที่แท้ “ซาโยนาระ” ลึกซึ้งจนกลั้นน้ำตาไม่ไหว!!
"....The time has come for us to say sayonara.
サヨナラ"
ทางเว็บไซต์ http://www.j-everyday.com ได้อธิบายไว้ดังนี้ว่า
คำว่า “Sayōnara” แท้จริงแล้ว เป็นคำที่ย่อมาจาก Sayōnara (左様ならば・・・) หรือ Sōnaraneba naranunonara… (そうならねばならぬのなら・・・)
ซึ่งหากแปลตรงๆจะมีความหมายว่า “ในเมื่อถ้ามันต้องเป็นเช่นนั้น...” โดยความหมายที่แฝงอยู่ในคำพูดที่เหมือนการเกริ่นขึ้นต้นนี้ก็คือ “ผม / ฉันยังอยากอยู่คุณเช่นนี้ต่อไปอีกเรื่อยๆ แต่ในเมื่อถึงเวลาต้องบอกลาแล้วก็คงไม่มีทางเลือกอื่น (นอกจากแยกย้ายกัน)” หรือพูดให้เข้าใจง่ายขึ้นคือ เป็นการแสดงความรู้สึกเสียดายที่ต้องแยกจากอีกฝ่าย อันเป็นเอกลักษณ์หนึ่งของภาษาญี่ปุ่นที่มักไม่พูดแสดงความรู้สึกออกมาตรงๆ และมักทิ้งท้ายให้เข้าใจกันเองด้วยการพูดละประโยคข้างท้าย
ความคิดเห็น
แสดงความคิดเห็น